| 72 | === Localization === |
| 73 | Items being passed to the manager by way of the server scheduler or core client will now be identified by a item identifier. The item identifier will be appended to the of the project's master url and we used as the item's GUID. |
| 74 | |
| 75 | Item identifier rules: |
| 76 | * Item identifiers start at 1. |
| 77 | * Item identifiers should not be removed from the item list and cannot be removed if no longer used. |
| 78 | * Items should be enclosed in the _("Test Message") macro syntax. |
| 79 | * Item parameters are enclosed in ‘{}’ braces with an index to the position in which the parameter should replace the marker. |
| 80 | |
| 81 | When new items are added poEdit or some other string extraction tool should be used to update the BOINC-Server-Messages.pot template file. After the localization process has been completed the resulting BOINC-Server-Messages.mo file should be shipped with the client software. |
| 82 | |
| 83 | A string in need of localization would look like this: |
| 84 | {{{ |
| 85 | _("This client needs {1} of additional memory. {2} detected in total.") |
| 86 | }}} |
| 87 | |
| 88 | After translation it could look like this: |
| 89 | {{{ |
| 90 | _("Your computer has {2} of total detected memory, but the client needs an additional {1} in order to be assigned work.") |
| 91 | }}} |
| 92 | |
| 93 | The client software should replace the positional markers with the optional parameter values specified for the message. |
| 94 | |
180 | | === Localizing Server Messages === |
181 | | Messages being passed to the client by way of the server will now be identified by a message identifier. |
182 | | |
183 | | Message identifier rules: |
184 | | * Message identifiers start at 1. |
185 | | * Message identifiers should not be removed from the message list and cannot be removed if no longer used. |
186 | | * Messages should be enclosed in the _("Test Message") macro syntax. |
187 | | * Message parameters are enclosed in ‘{}’ braces with an index to the position in which the parameter should replace the marker. |
188 | | |
189 | | When new messages are added poEdit or some other string extraction tool should be used to update the BOINC-Server-Messages.pot template file. After the localization process has been completed the resulting BOINC-Server-Messages.mo file should be shipped with the client software. |
190 | | |
191 | | A string in need of localization would look like this: |
192 | | {{{ |
193 | | _("This client needs {1} of additional memory. {2} detected in total.") |
194 | | }}} |
195 | | |
196 | | After translation it could look like this: |
197 | | {{{ |
198 | | _("Your computer has {2} of total detected memory, but the client needs an additional {1} in order to be assigned work.") |
199 | | }}} |
200 | | |
201 | | The client software should replace the positional markers with the optional parameter values specified for the message. |
202 | | |